Oggi mi sento un po guerriera! L’acquisto principale dei miei saldi di quest’anno sono un paio di sandali alla “Spartacus”. Li adoro, ma non stanno bene esattamente con tutto. Come risolvere l’inghippo??Mi sono preparata un abitino per lo scopo.
Today I feel like a warrior! The main purchase of the sales season is a pair of “Spartacus” sandals. I love them, but they cannot be matched with everything. How to fix it? I’ve maked a special dress to solve it.
Il lino a righine grigie l’avevo preso per farmi una camicia sportiva, magari con pantaloncini, ma quando si arriva al dunque con mano tremante la forbice scivola via da sola ed il risultato è un top da allacciare al collo e una gonna a ruota più lunga dietro che insieme compongono quest’abito.
I took the gray-striped linen to make a casual shirt, maybe with shorts, but when it comes the time to trim, with the shaking hand, the scissors slide off by themselves and the result is a top to tie to the neck and a skirt longer on the back, that together make this dress.

After seeing the first photos, I realized that the rigid fabric did not fit well along the neckline.
Nel mio baule merceria, sempre ben fornito, ho recuperato un elastico passamaneria .
In my haberdashery trunk, always well stocked, I recovered an elastic trimming.
Ho cucito la passamaneria intorno allo scollo con il punto elastico e la miglioria è stata subito evidente.
I sewed the trimmings around the neck with an elastic stitch and the improvement was immediately evident.
La parte dietro del top ha i laterali rifiniti con punto smock e una lampo di ferro.
L’allaccio al collo è lungo e sagomato svasato in modo da ottenere un bel fiocco che ricade sulla schiena.
The backside part of the top has both sides refined with smock stitch and an iron zip. The neckline is long and shapely shaped to get a nice bow that falls on the back.





Gli accessori sono fondamentali per dare il giusto tocco finale. I dettagli fanno la differenza.
Accessories are essential to give the right final touch.The details make the difference.
Il cameo é realizzato in fimo con uno stampo e decorato con foglia argento.
La bambolina è disegnata a mano libera su plastica pazza e vestita con lo stesso tessuto del mio abito.
The cameo is made of polymer clay with a mold and decorated with silver leaf.
The doll is hand-drawn from crazy plastic and dressed with the same fabric like my dress.
The doll is hand-drawn from crazy plastic and dressed with the same fabric like my dress.
Per maggiori dettagli sulla plastica pazza cliccate qui
L’orologio fa parte della mia ormai consistente collezione di orologi da collo ( la mia anima steampunk si fa sentire)
Amo sovrapporre più collane e mettere gli anellini a mezzo dito.
Ultimamente uso molto gli anellini a mezzo dito. Ho comprato i primi un paio di anni fa e adesso ne ho di tutte le forme e colori
The watch comes from my long-standing collection of necklaces (my steampunk soul comes out).
I like to overlay more necklaces and put the rings for fingertips.
Recently I use these rings a lot. The first I bought a couple of years ago and now I have a lot in different shapes and colors
Recently I use these rings a lot. The first I bought a couple of years ago and now I have a lot in different shapes and colors



E sei poi ti resta giusto un rettangolino di stoffa perché non approfittarne per realizzare un coprispalle??
And if you have still a rectangle of fabric why not using it and make a cover up?

È un rettangolo di 120x32cm piegato e cucito sul lato lungo.
Per realizzare le maniche ho cucito per 40 cm sui entrambi i lati del lato lungo.
Per rifinire ho cucito tre linee di punto elastico sui polsi e sull’apertura del collo.
It is a 120x32cm rectangle bent and sewn on the long side.
To make the sleeves I sewed 40 cm on both sides of the long side.
To refine I have sewn three elastic stitch lines on the wrists and on the opening-neck.
To make the sleeves I sewed 40 cm on both sides of the long side.
To refine I have sewn three elastic stitch lines on the wrists and on the opening-neck.
Semplice da realizzare e soprattutto evita di dover rovistare nell’armadio alla disperata ricerca di un giacchino che possa un minimo abbinarsi.
It’s simple to do and, first of all, it avoids to desperately ruin in the closet to find a jacket to mach.






Ok, outfit completato! Pronta per uscire e sfoggiare i miei nuovi sandali!
Ok, outfit completed! Ready to go out and to show it together with my new sandals!